Archive for the kabayan Category

Sagala diduitkeun, sagala kudu Komisian

Posted in Bahasa Sunda, bodor, Eling, heureuy, kabayan, Lalampahan, Makalangan, ngawangkong, paguneman, Pangalaman, pangeling2, Sanes kanten, seuseurian, tepas on 25 Oktober 2013 by kangadesaputra

Asa lieur ngabandungan hirup jalma jaman ayeuna, loba pisan anu geus leungit rasa. Sagala hal siganateh kudu jadi “duit”. Saperti nu kaalaman ku kuring poe ieu, pira nanya info sugan aya nu boga mobil bak / kol buntung sabab butuh jang ngangkut bahan spanduk kuring kudu lieur gara2 masalah komisi.

Anu dipentaan info atuda babaturan, ngan heueuh puguh deui ari anu boga mobilnamah da kuring kakara wawuh.

Supir / anu boga mobil bak muka harga 250.000, nya ngagebeg atuh da biasana oge 150rb biaya nyewa mobil bak jang ngangkut bahanteh. Dilema memang, sabab kuring memang keur butuh pisan ku bahan, di lain pihak naha asa kabina2 teuing eta supir menta ongkosna. Nyoba ditanya leuwih jero kunaon bet mahal2 teuing, nya pok teh supir nyarita balaka “Aduh kumaha nya kang, hampura soalna ieu komisianeun-na aya 2 an” …. Didieu (babaturan kuring) jeung diditu (babaturana babaturan kuring).

Pickup

Astagfirulloooooh… kuring istigfar sababaraha kali. Geuningan kitu nya ayeunamah, euweuh istilah babaturan, euweuh istilah silih tulungan, tetep we sagala men gencet, maen perhitungan. Heuhehueuehueu seuri koneng, miris….

Akhirna kapaksa kuring mayar ongkos 225.000, sewa na 200.000, anu 25rb cenah ajang dibagi2 kanu marenta komisi.

Kumaha geus rengse acan yeu carita? Kela acan lur, aya keneh… kieu yeuh :

Begitu beres ngangkut barang… Torojol babaturan kuring datang tatanya “Kang, ari tadi dipasihan sabaraha ongkos mobil?”

Kuring : Dibere 225.000 ceuk kuring spontan.

Babaturan : “Waduuuuh naha ka saya nyebutna ngan 200rb nya….????”

Kuring : “Teuing da ti saya dibere 225.000 sabab tadi ngomongna aya 2 an anu kudu dibere komisi!!!!”

Babarutan : (ngajawab semu reuwas bari beungeutna keciri beureum) “lain soalna ka saya nyebutna 200rb, itu soalna dunungan nanyakeun, lain komisi jang saya sih…”

Kuring : “nya euy rieut mun kieu mah saya oge tekor…”

Babaturan : “nya geus keun wae” tuluy indit ngaleos….

Kuring : (teu ngajawab ngan nggerentes na jero hate) “kacida… kacida….”

 

Geus engke deuimah mun teu kapaksa2 teuingmah moal menta tulung ka batur, nya setidakna mun dek menta tulungteh pilih2 kira2 jalmana anu kumaha heula…. eta oge teu nyangka sih menyiiiiii…. padahal babaturan sorangan.

Cag.

 

 

 

Ayeuna cuang hiburan heula bari diajar Bahasa Cina – Sunda

Posted in Bahasa Sunda, bodor, heureuy, kabayan, ngawadul, ngawangkong, paguneman, Primbon, Sanes kanten, seuseurian, tepas on 12 Januari 2010 by kangadesaputra

hehe yang mau belajar cina vs sunda ya ,, mangga di aos bae:

A Lung Keun ( dibalangkeun )

Am ( dahar )

An Jing ( gogog )

Ba Chang ( leupeut eusi daging )

Babah ( bapa )

Ba Tok ( bagian anu paling teuas dina kalapa )

Bo Tak ( teu gagaduhan rambut )

Bo Lo Ho ( bodo )

Ba Le Dog ( ah ieu mah basa inggris meureun?)

Cha Bok ( gaplox )

Cha Lang Ngap ( tong dibuka bau….? )

Cha Pe Tank ( budak leutik karak bisa ngomong )

Cha Ran Cang Ti Hang ( wanci sore )

Cha Meuh ( biwir gemesin )

Chai Baw ( anu aya di solokan )

Chak Chak ( dulurna toke )

Chan A Ya ( inden , antry )

Chan Man Die ( bau dahdir )

Chang Ka Leng ( caruluk )

Chang Kang Chaw ( parab embe )

Chang Ke Nyer ( loba teuing gawe peuting )

Chang Kok Khan ( bibit mangga)

Chang Ku Du ( buah bau pisan )

Chang Ku Ri Leung ( manuk )

Chap Cay ( kadaharan tina sayur-sayuran )

Chap Ja He ( koret, medit )

Chi Bha Du Yut ( pabrik sapatu )

Chi Ham Phelas ( tempat jin meuli calana )

Chi Ka Dut ( kuburan cina )

Chi Ki Zing ( ngaran desa / kota di majalengka)

Chi Leu Peung ( belegug )

Chi Leuh ( tai panon, belek )

Chi Leun Cang ( cair kotor, disisi jalan ari tos hujan ageung )

Chi Lok ( kadaharan budak : aci dicolok )

Chi Reng ( kadaharan budak : aci digoreng )

Chi U ( leupeut tina aci jeung cau )

Ching Chang Chang ( embe kabur )

Ching Chang Ke Ling ( lagu )

Ching Chung ( guru nanya )

Cho Bian ( mangga raosan )

Cho Kor Baw ( canteungan )

Cho Le Nak ( katuangan, peuyeum dibubuy sareng gula kinca )

Chu Ra Ling ( sipat licik )

Chu Ru Luk ( buah kawung )

Tho Lo Heor ( Ngareuleuss )

Enci ( ibu, indung )

Encim ( parawan cina )

Heu Ay ( tunduh )

Hok Cay ( molohok bari ngacay )

Hu I ( akar nu bisa di dahar )

O Lo Le Ho ( leutik keneh geus kawin; keur gering salesma )

Ong Kek ( utah ) On To Hod ( pikakeuheuleun )

On Tha ( binatang di Arab )

Kyu Kyu ( judi ) Lha Hang ( cai aren )

Liang Cheuli Baw ( panyakit THT )

Le Nang ( leuwih naker tibatan bo tak )

Ma Ling Ping ( ngaran desa / kota )

Ma Ung ( dulurna ucing )

Nga Cay ( ngelay: banjir tina baham )

Nyi Chian Pochi ( pagewean babu )

Pa Hang ( rasana aneh )

Pe Chak ( panonna peureum sabelah )

Pek Tay ( … teuing naon ieu mah, can ka alaman ku sayah )

Peu Chang ( leupeut eusi kacang; sato nu sukuna opat )

Pha Ming Pin ( dunungan )

Ping Ping ( luhureun tuur, handapeun eta tea… )

Siang Siang Maling Seng ( euweuh gawe,beurang?maling)

Sing Sing Keun ( arek gelut / wcw )

Taw Cho ( oleh-oleh ti cianjur )

Tham Pi Ling ( gaplock )

Tham Po Long ( wadah reuhak )

Tho Lom Bong ( wadah oge )

To Ong ( ningali tina liang leutik )

Toke Chang ( lagu oge )

Tong Li La ( enggalkeun )

Tong To Lang ( nangka – kawinan bapak – teu beja?- poe salasa… )

Tu Ang ( ngalebok )

Tung Tung Seng ( seukeut pisan )

U Ching ( dulurna maung )

Yap La Hun ( budak ceurik )

Go Cex An (Nyekelan si A’an)

Li Cin Lo (so so rodotan)

Ti Ang Gie Lox (rada aya’an iye mah)

Ti Ang cay (Ngajual cai)

Om Phong (waosna tos caroplok)

==============================
http://forum.wintersat.com/ngakak-abis/ ==============================

tambih deui ti akang :

Li Ang Thai (paragi ee)Li Ang Hong (Gorong-gorong)

Bu Lu An (pinuh ku bulu)

Can Ha Yang (teu nararafsu, teu aya selera)

Thai Khothok (bau, jiga sambel tapi teu lada “naha apal teu lada?”, awas ulah dimamam)

Ka thin chak (terinjak),

Lauk khan cra (Ikan Mas),

Bu Luk Khan (basi),

Baw wu ha peuk (aroma tidak sedap),

Sang Ki Lang (walaupun),

Cingng cuang cang cang (diikat tali),

Tha Li Kwuthang (paragi ngabungkus buah pepaya),

Khang Khung (Sejenis sayuran),

Khu Chu Bung (sejenis kembang/tumbuhan nu sok dipake mabok ku babaturan akang heuehuehueu)….

Menhuwa (mencret wae)

Tampho long (kaleng/batok paragi wadah ciduh)

Kan Ching (hiasan/pamageuh baju)

Thai Phi San (Waduk siah!)

Cha Ching Kha Lung (obat kasakit Tipes)

A Lung Bho Yong (dioper kaditu kadieu)

Chu Lang Chi Leung (arek maok hayam….)

Su Wing (biwirna nyengir wae),

Jeng Kho Leun (nyeri kahampangan) = Jeung jweu riheun

Kop Lhok (Kehed!)

Hun Kuwe (Kueh lapis)

Tambahan referensi ti Kang Oni Thea :

Cha pei tang (pinter ngomong)

Tai kho thock (Ee ayam)

Chang geh gar (ayam hutan)/Cangegang hese dahar!

Nyien tu lak (Buat kunci pintu)

Ling lung (Nyasar/gak tahu jalan)

ping ping ko neng=biasanya buat paha cewe

Cheng ce leng an (tabungan)

Lung lay ( Lemas)

Chung cu rungan/Thung ghir (Tulang ekor)

Tha khok khak (Sejenis leunca)

Chang cut (CD aww)

Lie sung (Buat nutu)

Nyeng sol (gak lurus)

Cing caw (dicampur es serut + gula kalapa raos) jiga na mah..

…. salajengna diantos sumbangan kosa kata ti paramitra ngalangkungan komentar, mangga dilebetkeun bae ide na dina komentar dihandap, diantos pisan, hatur nuhun…